1S - Still Life Kills

Visit www.anglais.re for more!

 

Sill Life Kills 

I live in the south. But as an English trainer, I often find myself in the west; in Saint Paul, Le Port and La Possesion, or even in the north, in Saint Denis.

I always seem to drive home at rush hour (a term I find deeply contradictory, as it’s the only hour in the day that I am NOT rushing).

While progressing slowly through Saint Paul, I, and thousands of other motorists, come across three ominous words written on the side of a bridge: “Still Life Kills”.

This graffiti has been in Reunion longer than I. Where did it come from? Who was the artist? What did they want to get across?

Being stuck in gridlock, I have lots of time to contemplate the answers.

I also wonder if this sentence is badly constructed. As if the artist is warning us that even though we live in relative luxury, “life still kills.”

I however, prefer to interpret the  sentence as: “Still life, kills.” As in to stay alive and happy, you must keep moving. “A rolling stone gathers no moss.” This is great advise for our time.

It is difficult, however, to be a rolling stone while stuck behind 5km of traffic!

 

OK, let’s look at some vocabulary:

 

Rush hour = heure du pointe

Deeply = profondément

To rush = se dépêcher

To come across= trouver par hazard

A bridge = un pont

Get across = communiquer

Gridlock & Traffic =  le bouchon

To warn = prévenir

Luxury = le luxe

Sentence = une phrase

Keep moving = continuer à bouger

 

And the proverb:

A rolling stone gathers no moss = Pierre qui roule n'amasse pas mousse

 

Thank you for listening, if you have any comments, please leave them below.

 

Have you seen any interesting graffiti in Réunion?

Which is your favourite?

 

Don’t forget to subscribe, see you next week.

00:0000:00